Les scripts de Dynastie: Saison 1 (suite)

egg01.gif

8

The bordello (First Draft; September 15, 1980)

Saison 1

Épisode 8

 
Scènes coupées: 5
Scène écourtée: 1
Changements: 2

 

Changement 1:
Dans cette version du script, les amies de Krystle qui viennent la voir sont Doris et Charlotte. Dans la version télévisée, Charlotte est remplacée par Melanie.

Scène coupée 1:
Les amies de Krystle arrivent au manoir.

KRYSTLE:
Boy, I'm glad too see you two... I can't tell you how glad I am to see you.
Bon sang, que je suis contente de vous voir toutes les deux. Je ne peux pas vous dire à quel point je suis contente de vous voir.

CHARLOTTE:
Hey, I told your 'headwaiter' not to wake you up.
Hé, j'avais dit à ton 'maître d'hôtel' de ne pas te réveiller.

DORIS:
We figured you forgot about us.
Nous pensions que tu nous avais oubliées.

KRYSTLE:
No. It's just that I had a rough night.
Non. C'est juste que j'ai eu une mauvaise nuit.

CHARLOTTE:
Did you? I'm glad to hear the honeymoon isn't over.
Ah bon? Je suis heureuse d'entendre que la lune de miel n'est pas encore finie.

Krystle et ses amies sont dérangées par Joseph.

KRYSTLE:
Joseph, we'll take lunch on the tennis court.
Joseph, nous déjeunerons sur le court de tennis.

JOSEPH:
Excuse me, madame. Wouldn't you prefer the terrace?
Excusez-moi, madame. Vous ne préféreriez pas la terrasse ?

KRYSTLE
I said the tennis court.
J'ai dit le court de tennis.

Josep
h se retire.

CHARLOTTE
'And, Joseph, bring around the Rolls to take us to the court.'
"Et, Joseph, amenez la Rolls pour nous conduire sur le court."

DORIS:
And, Joseph, be sure that Robert Redford doesn't interrupt us at lunch. Again.'
"Et, Joseph, assurez-vous que Robert Redford ne nous interrompe pas pendant le déjeuner. Encore une fois."

KRYSTLE:
You clowns. Come on.
Vous êtes deux clowns. Allons-y.

C'est au tour de Jeannette de les interrompre. Elle prévient Krystle qu'Andrew Laird veut lui parler au téléphone. Krystle prend l'appel et dit à Andrew qu'elle ne peut pas lui parler pour le moment.
Cette scène a été tournée le 29 décembre 1980.

Scène coupée 2:
Pendant la nuit, Ed sabote la machine qui sert à extraire le pétrole du puits Lankershim-Blaisdel.
Cette scène a été tournée le 2 janvier 1981.

Scène coupée 3:
Steven travaille seul, au petit matin, sur le puits lorsque la machine déraille. Les autres ouvriers accourent et dévisagent Steven.
Cette scène a été tournée le 2 janvier 1981.

Scène coupée 4:
Mathew et Walter travaillent dans la cuisine des Blaisdel, qui est plongée en "plein chaos" à cause du matériel qu'ils ont ramené pour effectuer des tests. Ces tests leur permettent de savoir qu'ils sont tout prêts de trouver du pétrole. Claudia les félicite puis décroche le téléphone : Bobby téléphone pour prévenir Matthew de l'incident survenu sur le puits. Mais Matthew est déjà parti avec Walter.
Cette scène a été tournée le 5 janvier 1981.

Scène coupée 5:
Krystle appelle Charlotte (elle appelera Doris dans la version définitive du script).
Cette scène a été tournée le 30 décembre 1980.

 

Changement 2:
Krystle et son amie devaient se retrouver dans un bar branché et non dans un parc.

 

egg01.gif

 

9

Krystle's lie  (Final draft ; December 23, 1980)

Saison 1

Épisode 9


Scènes coupées: 3
Scène écourtée: 1
Changements: 4

Changement 1:

Dans la version télévisée, c'est la scène entre Krystle et Blake qui ouvre l'épisode, alors que dans ce script, c'est la scène entre Fallon et Steven.

Changement 2:

La scène entre Steven et Fallon devait se dérouler dans la salle à manger et non dans l'escalier et c'est Jeannette et non Mrs Gunnerson qui devait porter le courrier à Steven. D'autre part, leur discussion était quelque peu différente et plus longue. Steven s'inquiétait notamment à cause de l'addiction grandissante de Blake envers l'alcool.

Changement 3:

La scène entre Blake et Krystke devait avoir lieu dans le matin dans leur chambre à coucher et non dans le soir dans la bibliothèque.

Scène coupée 1:

Lindsay discute avec Tania, sa meilleure amie, au sujet de Christopher, le garçon qui lui plait. Puis, au lieu d'aller en cours, Lindsay se dirige vers une salle où elle va faire des recherches au sujet de sa naissance.

Scène coupée 2:

Matthew parle avec Bobby, l'un de ses ouvriers, qui compte démissionner. Matthew se rend compte que Bobby connaît l'identité de la personne ayant saboté la foreuse sur le puits de pétrole et qu'il sait qu'il ne s'agit pas de Steven. Il le questionne donc à ce sujet.

Changement 4:

La scène entre Claudia et Matthew différe assez de la version télévisée. Matthew n'était notamment pas du tout d'accord pour aller voir le psychiatre de Claudia dans le script alors que dans la version finale c'est au contraire Claudia qui ne veut pas que son mari aille le consulter.

Scène coupée 3:

Lindsay suit un cours de théâtre à l'école où l'on répète "La mégère apprivoisée" ("The taming of the shrew" en VO) de Shakespeare. L'adolescente doit embrasser Christopher, son partenaire, mais elle refuse et préfère s'enfuir, à cause de son embarras.

Scène écourtée:

Après avoir discuté avec Matthew, qui souhaitait le réengager, Steven croise Bobby. Leur très bref échange de politesse a été coupé.

egg01.gif

10

The necklace (First draft ; November 24, 1980)

Saison 1

Épisode 10


Scène écourtée: 1
Scène manquante: 1
Scènes supprimées: 4
Changements: 6

Scène écourtée:
Une partie du dialogue entre Claudia et sa fille dans la chambre de cette dernière a été écourté.

Changement 1:
Une partie de la conversation entre Matthew et Claudia a été supprimée par rapport à la version télévisée et une autre a été modifiée. Dans le script, Claudia ne veut pas que son mari s'en aille pour rejoindre Walter sur le puits. Dans la version télévisée, elle veut au contraire l'accompagner. Enfin, vers la fin de la conversation, Claudia faisait une allusion à la liaison que Matthew a eu avec Krystle alors qu'elle se trouvait en maison de repos, allusion qui a disparu dans la version filmée.

Scène supprimée 1:
Blake rentre dans sa limousine, garée devant les garages du manoir. Avant que Michael ne démarre, Joseph tend à son patron plusieurs messages avec les numéros des personnes qui l'ont appelé. Blake demande à ce que Joseph les rappelle et leur explique qu'il ne sera pas libre dans l'après-midi. Puis il s'enquiert de savoir si Krystle est rentrée à la maison. Joseph répond qu'elle n'est en fait pas sortie.

Scène manquante:
La scène où l'on voit Matthew et Walter travailler au puits n'apparaissait pas dans cette version du script.

Changement 1:
Une partie de la conversation entre Lindsay et Christopher a été remaniée dans la version filmée. Dans le script, Christopher parlait de problèmes d'acné avec sa jeune amie!

Changement 2:
Alors que Steven dormait, il devait être reveillé par Joseph qui l'informait du fait que Claudia cherchait à le joindre par téléphone. Dans la version télévisée, Steven répond lui-même à l'appel.

Scène supprimée 2:
Steven reconduit Claudia chez elle. Comme elle s'est endormie, il la porte jusqu'à son lit avant de repartir.

Changement 3:
Fallon devait emprunter à Krystle ses boucles d'oreille et non son collier.

Scène supprimée 3:
Claudia vient chercher sa fille devant la maison de son amie Tania, maison où elle a passé la nuit. Lindsay demande à sa mère pourquoi elle n'a pas répondu au téléphone la veille et Claudia explique qu'elle était allée se promener (ce qui est un mensonge). Le reste de la conversation a peu d'importance.

Changement 4:
Une partie de la conversation entre Claudia et son pyschiatre a été supprimée. D'autre part, au lieu de dire qu'elle savait « qui elle est » (en parlant de Krystle - qui a eu une liaison avec son mari), Claudia disait dans cette version du script qu'elle est la femme de l'ancien patron de Matthew.

Scène supprimée 4:
Après son rendez-vous chez le psychiatre, Claudia est en train de conduire pour rentrer chez elle alors qu'elle aperçoit la voiture de Krystle et décide de la suivre.

Changement 5:
La conversation entre Fallon et son père dans l'escalier du manoir (version filmée) devait avoir lieu sur le terrain de golf d'un country club (script).

Changement 6:
Le dialogue de la scène finale entre Steven et Claudia était quelque peu différent dans cette version du script. On apprenait la date d'anniversaire de Claudia: le 8 janvier. Steven faisait alors la liste de plusieurs événements importants arrivés un 8 janvier. Puis Claudia demandait sa date d'anniversaire à Steven, qui répondait être né le 6 juin. Le dernière réplique du dialogue (celle de Claudia) est identique à la version télévisée.

egg01.gif

11

The beating (Revised final draft ; January 16, 1981)

Saison 1

Épisode 11


Scènes écourtées: 4
Scène manquante: 1
Changements: 2

 

Scène écourtée 1:

La première scène a été écourtée à l'écran. Après le départ de Steven, Krystle dit à Blake qu'elle pense que Steven a rencontré une fille et cela expliquerait son changement d'attitude. Blake espère qu'elle a raison. Maintenant, il doit s'occuper de Fallon.

Scène écourtée 2:

Claudia donne un livre à un étudiant avant que Steven ne la rejoigne.

Scène écourtée 3:

Le début de la scène dans le parc entre Krystle et Matthew a été coupé dans la version télévisée. Krystle disait notamment à Matthew qu'elle aurait voulu lui téléphoner lorsqu'elle a su qu'il avait trouvé du pétrole mais qu'elle n'a pas arrêter de repousser ce moment.
 

Changement 1:

La scène où Claudia téléphone à Steven (conversation téléphonique que Lindsay surprend) devait avoir lieu avant le week-end à la montagne et non après.

Scène manquante:

La scène entre Claudia et la fiancée de Jake Dunham (lequel est en train de discuter avec Matthew) est absente de ce script.
 

Scène écourtée 4:

Une réplique de Fallon à Krystle qui les fait rire toutes les deux alors qu'elles se trouvent dans la voiture a été coupée.
 

Changement 2:

Lindsay et Christopher devaient marcher dans la rue et non boite un milshake à la terrasse d'un café.


 
 



Créer un site
Créer un site