Les scripts de Dynastie: Saison 3 (suite)
 

51

Madness (Final Draft; November 12, 1982)

Saison 3

Épisode 14


Scène manquante: 1

Note

La première version de ce script ("first draft") datait du 3 novembre 1982.

Scène manquante

La discussion entre Krystle et Jeff n'existait pas dans ce script.>

egg01.gif

52

Two flights to Haiti (Final Draft; November 23, 1982)

Saison 3

Épisode 15


Scène coupée: 1
Scène manquante: 1
Changement: 1

Scène coupée

En pleine nuit, Blake tente de joindre à Jeff à son bureau tandis que celui-ci refuse de décrocher le téléphone.

Scène manquante

La scène où Jeff vient voir son fils à la nurserie avant de répondre à Mark au téléphone n'existait pas dans ce script.

Changement

La scène où Mark vient rejoindre Fallon était la scène finale du script. Mais dans la version télévisée, c'est la scène où Blake parle au médecin de Jeff qui clot l'épisode.

egg01.gif

53

The mirror (Final Draft; December 7, 1982)

Saison 3

Épisode 16


Scène coupée: 1
Scènes manquantes: 2

 

Scène manquante 1

La très courte discussion entre Adam et le docteur de Jeff n'existe pas dans ce script. A la place on y trouvait une longue scène où Adam déjeunait avec ce docteur, Julie, afin de tenter de lui extorquer des renseignements sur son patient.

Scène manquante 2

La conversation entre Adam et le Dr Edwards n'existe pas dans ce script, et pour cause, puisque ce dernier personnage n'y apparaissait pas!

Scène coupée

Discussion mineure entre Fallon et Mark.

egg01.gif

54

Battle lines (Final Draft; December 14, 1982)

Saison 3

Épisode 17


Scène coupée: 1

Scène coupée

Courte discussion mineure entre Fallon et Blake.

Observation

Le générique de fin crédite le Dr Bowden alors que le script cite le Dr Bowdon. Mais plus tard dans la série, ce personnage reviendra sous le nom du Dr Robinson!

egg01.gif

55

Reunion in Singapore (Final Draft; December 29, 1982)

Saison 3

Épisode 18


Scènes écourtées: 4

Observation

La première version ("first draft") datait du 13 décembre 1982.
 

Scène écourtée 1

A la fin de sa discussion avec Fallon, après s'être levé de table, Jeff lui annonce qu'il va voir Alexis au sujet du papier qu'il lui a signé.

Scène écourtée 2

Lorsqu'il discute avec Krystle dans le solarium, Mark ajoute ceci (remarque coupée au montage):

MARK:
Look, Krystle, you may be the perfect mother for a baby like Danny here. But from what I know of Fallon, she wouldn't be too keen on you, or anyone else, trying to "mother" her. You know, you've come a long way since the not-so-great old days when we were together. But so have I. So have I!
Ecoute, Krystle, tu es peut-être la mère parfaite pour un bébé comme Danny. Mais d'après ce que je sais de Fallon, elle n'apprécierait pas trop que toi, ou quelqu'un d'autre, essaie de la "materner". Tu sais, tu as fait un sacré bout de chemin depuis ces vieux jours pas très brillants où nous étions ensemble. Mais moi aussi. Moi aussi!

Scène écourtée 3

Après avoir discuté avec Steven, le Dr. Chan explique à Sœur Agnès que Blake est en route vers l'hôpital.

Scène écourtée 4

Avant de discuter avec Krystle à la nurserie, Jeff demande à Jeannette si elle a des nouvelles de Kirby, et obtient une réponse négative.

  egg01.gif

56

Fathers and sons (Final Draft; January 7, 1983)

Saison 3

Épisode 19


Scènes coupées: 2
Scènes écourtées: 2
Changements: 2

Scène écourtée 1

Après le départ de Krystle, Alexis prévient Adam que son frère est vivant et qu'elle a hâte de les présenter l'un à l'autre.

Changement 1

Le professeur de gym de Krystle était une femme dans le script, et non un homme, et s'appelait Gail.

Scène coupée 1

Joseph interroge Adam sur la disparition de sa fille.

JOSEPH:
Mr. Carrington, may I speak with you privately for a moment? Where's Kirby?
Mr Carrington, est-ce que je peux vous parler un moment en privé? Où est Kirby?

ADAM:
Why? How should I know?
Pourquoi? Comment le saurais-je?

JOSEPH:
That's no answer. You were with her yesterday on the trip to Colorado Springs. What happened on that trip?
Ce n'est pas une réponse. Vous étiez avec elle hier pour ce voyage à Colorado Springs. Qu'est-ce qui s'est passé pendant le voyage?

ADAM:
Joseph, I don't like your tone. Do I have to remind you of your station in this house?
Joseph, je n'aime pas votre ton. Dois-je vous rappeler qu'elle est votre fonction dans cette maison?

JOSEPH:
My main station in life is as a father. And my daughter is as important to me as the Carrington children are to their parents!
Ma fonction principale dans la vie est celle de père. Et ma fille est aussi importante pour que les enfants Carrington le sont pour leurs parents!

ADAM:
You just asked me if anything happened on the trip. Why?
Vous venez de me demander si quelque chose était survenu pendant le voyage. Pourquoi?

JOSEPH:
Kirby phoned the house last night. She sounded frantic. She asked for Mr. Jeffrey.
Kirby a téléphoné à la maison la nuit dernière. Elle semblait dans tous ses états. Elle a demandé à parlé à Mr Jeffrey.

ADAM:
Oh? Did she talked to him?
Oh? Est-ce qu'elle lui a parlé?

JOSEPH:
She did. He left the house immediately. And none of us has seen either of them since. So I'm asking you for the last time! What happened?!
Elle l'a fait. Il a quitté la maison immédiatement. Et aucun d'entre nous ne les a revus depuis. Aussi, je vous le demande pour la dernière fois! Qu'est-ce qui s'est passé?!

ADAM:
We were on our way back. My car broke down. We had to take shelter at a motel. I said good night to her at her door, then retired to my room. By the time, I got my car fixed in the morning, she'd checked out -- You can phone the hotel manager if you'd like. Kirby gone. Jeff gone. Joseph, a pretty girl and a newly-divorced man. They obviously went-off somewhere on a little fling. What's the big deal?
Nous étions sur le chemin du retour. Ma voiture a eu un problème. Nous avons dû nous mettre à l'abri dans un motel. Je lui ai dit bonne nuit à sa porte, puis je me suis retiré dans ma chambre. Pendant ce temps, ma voiture a été réparée au matin, et elle aura réglé sa note - - Vous pouvez téléphoner au responsible de l'hôtel si vous le voulez. Kirby est partie. Jeff est parti. Joseph, une belle jeune femme et un homme fraîchement divorcé. Ils sont à l'évidence partis quelque part pour se payer du bon temps. Où est le problème?

Changement 2

Steven et Alexis devaient déjeuner sur la terrasse du La Mirage et non dans le restaurant.

Scène coupée 2

Steven se rend à la Denver Carrington pour voir son père mais Marcia lui apprend qu'il n'y est pas, car il se trouve à l'extérieur, avec Neal MCVane.

Scène écourtée 2

Avant que Blake n'aille parler à son fils, Krystle raconte à son mari ce que Steven a appris par Alexis.

 

 
 



Créer un site
Créer un site