TERRI GARBER
Terri Leslie Garber commence sa carrière à l'âge de 22 ans dans "Texas", un soap opera diffusé quotidiennement et dont la diffusion s'est arrêtée au bout d'un an. Après quelques films et quelques téléfilms, sa carrière décolle grâce au rôle d'Ashton Main dans la mini-série Nord et Sud, qui connaît un succès mondial. Cette réussite lui ouvre de nombreuses portes et c'est ainsi qu'elle intègre la distribution de Dynasty de 1987. Un an et demi plus tard, elle préfère quitter la série afin de ne pas s'enfermer dans le genre du soap opera. C'est pourtant dans Santa Barbara (1991 à 1992) et Hôpital Central (1993) qu'elle trouvera ses deux rôles recurrents suivants. Après avoir à nouveau interprété Ashton dans le troisième volet de Nord et Sud en 1994, elle enchaîne de nombreux guests dans des séries à succès avant d'intégrer le soap As the world turns de 2005 à 2010.

Did you get the part on Dynasty because of your portrayal of Ashton on North and South?
Yes, I definitely got the part on Dynasty because of Ashton. After North and South I had the choice of whether to go to DALLAS or DYNASTY and I chose DYNASTY. They then wrote the part of Leslie.
Avez-vous obtenu un rôle dans "Dynastie" grâce à votre interprétation d'Ashton dans "Nord et Sud"?
Oui, j'ai vraiment eu un rôle dans "Dynastie" grâce à Ashton. Après "Nord et Sud", j'ai eu le choix d'aller jouer soit dans "Dallas" soit dans "Dynastie" et j'ai choisi "Dynastie". On a ensuite écrit le rôle de Leslie.

Did the cast members welcome you when you joined the cast in 1986?
The only one that I remember coming up to me was Joan Collins who said “Oh, you must be the new girl. I’m Joan Collins or at least I think I am.” She had been crying and throwing things around her dressing room because that was the day she served papers to her then husband. I heard all of this yelling and screaming and was terrified when I heard her door open. I was waiting in the hair chair and she came up to me and said that. It was endearing in a way, that she even said anything to me with what she was going through.
Est-ce que les acteurs de la série vous ont souhaité la bienvenue quand vous avez rejoint le casting en 1986?
La seule dont je me souvienne c'était Joan Collins qui m'a dit "Oh, vous devez être la nouvelle fille. Je suis Joan Collins ou du moins je pense que je le suis." Elle avait pleuré et avait jeté des choses autour de sa loge, parce que c'était le jour où elle avait signé les papiers de divorce à son mari de l'époque. J'avais entendu tous ces cris et ces hurlements et ça m'a effrayé quand je l'ai entendue ouvrir sa porte. J'attendais sur ma chaise et elle est venue vers moi et m'a dit ça. C'était attachant dans un sens, qu'elle ait réussi à me dire quelque chose compte tenu de ce qu'elle vivait.

What did you like/dislike about your character Leslie?
I didn’t care for the sweet Leslie, not much fun to play. Although I really enjoyed my scenes with Ted McGinley. I enjoyed the second season of Leslie...the scheming one. Much more fun.
Qu'est-ce que vous aimiez / n'aimiez pas chez Leslie?

Je n'avais pas beaucoup d'intérêt pour la douce Leslie, ce n'était pas très amusant à jouer. Même si j'ai vraiment apprécié mes scènes avec Ted McGinley. J'ai bien aimé la deuxième saison de Leslie ... l'intrigante. C'était bien plus sympa.
Did you have much say in what Leslie wore?
No, I didn’t have much choice in what Leslie wore although I did cut all of my hair off to be different from everyone else. The Powers That Be agreed with my decision.
Avez-vous eu votre mot à dire concernant les tenues de Leslie?

Non, je n'ai pas vraiment le choix concernant ce que Leslie portait bien que j'ai coupé tous mes cheveux pour être différente des autres. Les Puissances En Place étaient d'accord avec ma décision.
Did you have any favorite cast members you enjoyed working with?
I enjoyed most everyone I worked with. I hung out with Jack Coleman and Heather Locklear mostly.
Est-ce que vous aviez des acteurs préférés parmi la distribution, avec qui vous aviez apprécié de travailler?
J'ai apprécié la plupart des gens avec qui j'ai travaillé. Je papotais avec Jack Coleman et Heather Locklear la plupart du temps.

What was it like working with Christopher Cazenove who played your father?
I adored Christopher. He was a very giving actor and we had great chemistry.
Comment était-ce de travailler avec Christopher Cazenove qui jouait votre père?
J'ai adoré Christopher. C'était un acteur très généreux et nous avions une très grande alchimie.

How did you feel when Christopher and Ted McGinley were written out?
I remember it was very shocking that they left. I was sad because I really enjoyed working with them and we had become somewhat of a family. It’s always hard to say goodbye...to a character or when you’re done with a show because of the family feeling.
Qu'est-ce que avez-vous ressenti lorsque les personnages joués par Christopher et Ted McGinley ont été supprimés?
Je me souviens que leur départ était très choquant. J'étais triste parce que j'ai vraiment aimé travailler avec eux et nous étions devenus une sorte de famille. Il est toujours difficile de dire au revoir ... à un personnage ou à un spectacle qui vient de se terminer à cause de l'esprit de famille.

In your second year on Dynasty (season 8) Leslie changed to becoming more scheming and power hungry – why did that come about?
It was a quick change, wasn’t it? I think because I was popular as a scheming Ashton, they figured they would bring that quality to Leslie.
Durant votre deuxième année dans "Dynastie" (saison 8), Leslie a changé pour devenir plus intrigante et avide de pouvoir - pourquoi est-ce arrivé?
Ca a été rapide comme changement, n'est-ce pas? Je pense que c'était parce que j'étais populaire en tant que l'intrigante Ashton, ils ont pensé qu'il fallait apporter cette qualité à Leslie.

Can you remember any storylines for Leslie that were talked about but dropped?
The Ted McGinley storyline was started and then dropped very quickly when they let him go.
Vous rappelez-vous de scénarii pour Leslie qui ont été envisagés mais qui ont été abandonnés?
L'histoire avec Ted McGinley a été lancée puis s'est arrêtée très rapidement lorsque celui-ci est parti.

Are there any scenes that you vividly remember filming/any funny moments?
My second season opening shows, we were being held hostage. We filmed those episodes for around 3-4 weeks. We had to wear the same Pepto Bismal pink wedding dresses for that entire time. God,were we sick of those dresses. We joked about having a burning ceremony. Those were fun times. Also, I remember the time Joan Collins had her first Burger King Whooper. She liked it. We were shooting on a location and she had her car stop at Burger King. She actually got out and ordered it. Could you imagine those people that were behind the counter? How shocked they must have been?
Il y a t-il des scènes pendant le tournage dont vous vous souvenez très bien ainsi que des moments amusants?
Les premiers épisodes de ma seconde saison où nous étions retenus en otage. Nous avons filmé ces épisodes pendant environ 3 à 4 semaines. Nous avons dû porter les mêmes robes de demoiselles d'honneur à la couleur rose "Pepto Bismal" pendant tout ce temps. Mon Dieu, ces robes nous rendaient malades. Nous plaisantions au sujet d'une cérémonie où nous les aurions brûlées. C'étaient des moments de plaisir. Je me souviens aussi de la fois où Joan Collins a mangé son premier hamburger chez Burger King. Elle a adoré. Nous tournions à l'extérieur et elle a arrêté sa voiture chez Burger King. Elle est sorti et a passé commande. Pouvez-vous imaginer la tête de ces gens qui étaient derrière le comptoir? Comment ils devaient être choqués?

Did the producers and writers allow you any input into your character or storylines?
No, they had everything worked out.
Est-ce que les producteurs et les scénaristes vous ont permis d'ajouter quelque chose à votre personnage ou à vos scénarii?
Non, ils avaient tout élaboré seuls.

Did the directors impose a ‘stylized/static acting’ constraint on the actors as Leann Hunley once commented in an interview?
Not that I recall. It was soap acting. A little over the top...that’s all.
Est-ce que les réalisateurs imposaient aux acteurs une contrainte de jeu "stylisé/limité" comme Leann Hunley l'a un jour déclaré dans une interview?
Non, pas que je me souvienne. C'était une manière de jouer à la soap opera. Un peu plus exagérée ... c'est tout.

What was it like working with Joan Collins?
Some days were fun, some were not. She was very passive aggressive, depending on her mood. I do recall one time my father was visiting the set and she made it a point to be very kind to him. He was thrilled and I thanked her for her kindness. That was a good day.
Comment était-ce de travailler avec Joan Collins?

Quelques jours étaient amusants, d'autres non. Elle était vraiment d'une agressivité passive, selon son humeur. Je me souviens d'une fois où mon père était venu visiter les studios et elle a mis un point d'honneur à être très gentille avec lui. Il était très excité et je la remercie pour sa gentillesse. Ce fut une bonne journée.
Are you still in touch with any of the Dynasty cast?
No, but I’m sure if I ran into anyone it would be very friendly.
Êtes-vous toujours en contact avec les acteurs de "Dynastie"?
Non, mais je suis sûr que si je tombe sur quelqu'un, ça serait très sympathique.

You mention in an interview that egos were rampant on the set. Can you expand on that?
As I said, some days Joan was very nice and some days not so nice.

Vous avez déclaré dans une interview que les égoïsmes étaient généralisés sur le plateau. Pouvez-vous nous en dire plus?
Comme je l'ai dit, certains jours Joan était très gentille et certains jours pas si gentille.

Joan Collins has publicly complained about James Healey who played Sean. What was it like working with him?
He was running very scared. He knew Joan didn’t care for him. He was a nervous wreck and perspired A LOT. I don’t like slamming another person but let’s just say, it wasn’t that much fun having to do love scenes with him.
Joan Collins s'était plainte publiquement au sujet de James Healey qui jouait Sean. Comment était-ce de travailler avec lui?
Il devenait de plus en plus inquiet. Il savait que Joan n'en avait rien à faire de lui. Il était à bout de nerfs et il transpirait ENORMEMENT. Je n'aime pas critiquer durement une autre personne, mais disons simplement que ce n'était pas tellement amusant d'avoir à tourner des scènes d'amour avec lui.

Leslie kissed a lot of the men on the series. Who was the best kisser?(!)
Oh Geez, I don’t remember. I think Michael Nader.
Leslie a embrassé une grande partie des hommes de la série. Qui embrassait le mieux? (!)
Oh Wow, je ne m'en souviens pas. Je pense que c'était Michael Nader.

Why did you decide to leave the series and were the producers angry?
Yes, they were angry and it was one of my dumber moves. I have huge regret over that decision. I was encouraged to do so by my agents and I listened to them. I was young and ignorant.
Pourquoi avez-vous décidé de quitter la série et est-ce que les producteurs ont été en colère?
Oui, ils étaient en colère et ça été l'une des mes plus bêtes décisions. Je l'ai énormément regrettée. Mes agents m'ont encouragé à le faire et je les ai écoutés. J'étais jeune et inexpérimentée.

Why was Leslie’s fate left so unresolved in the season 8 cliffhanger? (She is never heard of again!)
I have no idea why.
Pourquoi le destin de Leslie est resté en suspens dans le cliffhanger de la saison 8? (On n'a plus jamais entendu parler d'elle!)
Je n'en ai aucune idée.

What’s your overall memory of working on Dynasty?
It was mixed. I always enjoy working no matter what but sometimes the personalities didn’t mesh or there was backstage drama that I didn’t care for but it certainly remains to be one of my best working memories.
Quel souvenir gardez-vous globalement de votre travail sur "Dynastie"?
C'était mitigé. J'ai toujours pris du plaisir à travailler, peu importe sur quoi, mais parfois les personnalités se mélangeaient mal ou il y avait dans les coulisses des drames que je n'aimais pas, mais ça reste certainement un de mes meilleurs souvenirs de travail.

Interview réalisée par Tony au début de l'année 2011.



 
RICHARD LAWSON
De son vrai nom Rickey Lee Lawson, Richard Lawson est connu parmi les fans de Dynasty pour avoir interprété le rôle de Nick Kimball, ami et amant de Dominique Deveraux dans la septième saison. Il a bien voulu répondre à quelques questions au sujet de sa participation au feuilleton.

How did you get hired for Dynasty
I screen tested with Diahann Carroll.
Comment avez-vous été engagé pour figurer dans Dynasty?
J'ai passé des essais devant la caméra avec Diahann Carroll.

Dynasty was your first show with a recurring role (11 episodes) before The Days and Nights of Molly Dodd' and All My Children. Was it an important step in your career?
Actually, Chicago Story was the first show where I was a series regular.
Dynasty a été votre première série avec un rôle récurrent (11 épisodes) avant The Days and Nights of Molly Dodd et La force du Destin. Est-ce que ça a été une étape importante dans votre carrière?
En fait, Chicago Story a été la première série où j'ai eu un rôle récurrent.

Your character was irregularly present during the seventh season. Did you have a contract for the whole season or were you paid on an episodic basis?
I had a contract.
Votre personnage était présent de manière irrégulière durant la septième saison. Aviez-vous un contrat pour la saison entière ou étiez-vous payé suivant le nombre d'épisodes où vous apparaissiez?
J'avais un contrat.

What do you think of Diahann Carroll who played Dominique? Was it easy to work with her?
Diahann was the main person I interacted with. She was a pure delight to work with.
Que pensez-vous de Diahann Carroll, qui interprétait Dominique? Etait-il facile de travailler avec elle?
Diahann Carroll était la personne principale avec qui j'avais des scènes à jouer. C'était un pure délice de travailler avec elle.

The writers didn't seem to know what to do with Nick and Dominique's couple. In the middle of the season, your character was out but eventually was back in the four last episodes. Don't you know why?
I don't know why they didn't use us more. It would have been far more interesting.
Les scénaristes semblaient ne pas savoir quoi faire du couple formé par Dominique et Nick. Au milieu de la saison, votre personnage avait disparu puis a réapparu dans les quatre derniers épisodes. Est-ce que vous savez pourquoi?
Je ne sais pas pourquoi ils ne nous ont pas davantage utilisés. Cela aurait été bien plus intéressant.

Did you have some discussions with the main writers of the show (Esther & Richard Shapiro, Laurence Heath, Edward DeBlasio) about the development of your character?
Just in the very beginning.

Aviez-vous eu des discussions avec les principaux scénaristes du feuilleton (Esther & Richard Shapiro, Laurence Heath, Edward DeBlasio) au sujet du développement de votre personnage?
Seulement au tout début.

At this time, Miss Carroll was no happy with her storylines. According to her, she was underused… Have you got any memories about that?
No, she and I never talked about it...
A cette époque, Miss Carroll n'était pas très heureuse avec les intrigues qu'on lui donnait. Selon elle, elle était sous-exploitée... Avez-vous des souvenirs de cela?
Non, elle et moi n'avons jamais parlé de ce sujet...

In the last episode of the season, Nick proposed Dominique to marry him and they left during a wedding ceremony in the Carrington mansion without saying goodbye to anyone, as if they would be back... but never were! Were your characters supposed to return in the next season?
There was never any mention of us returning. They left it so anything could happen. I guess we went into soap purgatory. :)
Dans le dernier épisode de la saison, Nick demande à Dominique de l'épouser et ils partent durant une cérémonie de mariage au manoir Carrington sans dire au revoir à personne. Comme s'ils allaient revenir... ce qu'ils n'ont jamais fait! Est-ce que vos personnages étaient censés revenir dans la saison suivante?
On n'a jamais mentionné notre retour. Ils sont partis donc n'importe quoi a pu arriver. Je suppose que nous sommes arrivés au purgatoire des soap operas. :)

Would you have been pleased to be called for a second season?
That would have been nice.
Auriez-vous aimé être appelé pour une seconde saison?
Cela aurait été sympathique.

How did you perceived the atmosphere between the actors, writers and producers (at this time, the audience was in sharp decline...)?  One of the actors, Christopher Cazenove, stated in the press that everyone was afraid to loose his job.
Everyone I worked with was easy going and seemed to enjoy themselves. If you've been in this business longer than 20 minutes you know that there are no guarantees.
Comment avez-vous perçu l'atmosphère entre les acteurs, scénaristes et producteurs (à l'époque, l'audimat était en forte baisse...)? L'un des acteurs, Christopher Cazenove, avait déclaré dans la presse que tout le monde avait peur de perdre son travail.
Tous les gens avec qui j'ai travaillés étaient faciles à vivre et semblaient prendre du plaisir à faire ce qu'ils faisaient. Si vous aviez été dans ce milieu pendant plus de 20 minutes, vous sauriez qu'il n'y a aucune garantie.


Interview réalisée en avril 2009.
 
 



 
 
Créé avec Créer un site
Créer un site